Tharwa: A Large Scale Dialectal Arabic - Standard Arabic - English Lexicon
نویسندگان
چکیده
We introduce an electronic three-way lexicon, Tharwa, comprising Dialectal Arabic, Modern Standard Arabic and English correspondents. The paper focuses on Egyptian Arabic as the first pilot dialect for the resource, with plans to expand to other dialects of Arabic in later phases of the project. We describe Tharwa’s creation process and report on its current status. The lexical entries are augmented with various elements of linguistic information such as POS, gender, rationality, number, and root and pattern information. The lexicon is based on a compilation of information from both monolingual and bilingual existing resources such as paper dictionaries and electronic, corpus-based dictionaries. Multiple levels of quality checks are performed on the output of each step in the creation process. The importance of this lexicon lies in the fact that it is the first resource of its kind bridging multiple variants of Arabic with English. Furthermore, it is a wide coverage lexical resource containing over 73,000 Egyptian entries. Tharwa is publicly available. We believe it will have a significant impact on both Theoretical Linguistics as well as Computational Linguistics research.
منابع مشابه
Automatic Verification and Augmentation of Multilingual Lexicons
We present an approach for automatic verification and augmentation of multilingual lexica. We exploit existing parallel and monolingual corpora to extract multilingual correspondents via triangulation. We demonstrate the efficacy of our approach on two publicly available resources: Tharwa, a three-way lexicon comprising Dialectal Arabic, Modern Standard Arabic and English lemmas among other inf...
متن کاملConventional Orthography for Dialectal Arabic
Dialectal Arabic (DA) refers to the day-to-day vernaculars spoken in the Arab world. DA lives side-by-side with the official language, Modern Standard Arabic (MSA). DA differs from MSA on all levels of linguistic representation, from phonology and morphology to lexicon and syntax. Unlike MSA, DA has no standard orthography since there are no Arabic dialect academies, nor is there a large edited...
متن کاملA Large Scale Arabic Sentiment Lexicon for Arabic Opinion Mining
Most opinion mining methods in English rely successfully on sentiment lexicons, such as English SentiWordnet (ESWN). While there have been efforts towards building Arabic sentiment lexicons, they suffer from many deficiencies: limited size, unclear usability plan given Arabic’s rich morphology, or nonavailability publicly. In this paper, we address all of these issues and produce the first publ...
متن کاملDIRA: Dialectal Arabic Information Retrieval Assistant
DIRA is a query expansion tool that generates search terms in Standard Arabic and/or its dialects when provided with queries in English or Standard Arabic. The retrieval of dialectal Arabic text has recently become necessary due to the increase of dialectal content on social media. DIRA addresses the challenges of retrieving information in Arabic dialects, which have significant linguistic diff...
متن کاملSentiment Lexicons for Arabic Social Media
Existing Arabic sentiment lexicons have low coverage—only a few thousand entries. In this paper, we present several large sentiment lexicons that were automatically generated using two different methods: (1) by using distant supervision techniques on Arabic tweets, and (2) by translating English sentiment lexicons into Arabic using a freely available statistical machine translation system. We c...
متن کامل